Palavras heterossemânticas em espanhol

As palavras heterossemânticas, também conhecidas como falsos cognatos, são aquelas que possuem uma grafia ou sonoridade muito parecidas com o português, mas carregam significados muito diferentes. Algumas delas:
- apellido = sobrenome
- ancho = largo
- berro = agrião
- bolsa = saco / sacola
- brincar = pular
- caprichoso = teimoso
- carro = charrete
- carroza = carruagem
- cartera = bolsa
- cena = jantar
- cepillo = escova
- cerrar = fechar
- coche = carro
- cola = cauda
- contestar = responder
- copa = taça
- crianza = criação
- criatura = criança
- cubiertos = talheres
- cuello = pescoço
- débil = fraco
- embarazada = grávida
- enojado = zangado
- escena = cena
- escoba = vassoura
- escritorio = escrivaninha
- estofado = carne com molho
- exquisito = gostoso / bom
- fechar = datar
- flaco = magro
- fuente = bandeja / fonte
- jamón = presunto
- jugar = brincar
- largo = longo / comprido
- listo = esperto / pronto
- lívido = arroxeado
- luego = depois
- morado = roxo
- oficina = escritório
- ofuscar = enfurecer
- oso = urso
- pasta = massa
- pelirrojo = ruivo
- pelo = cabelo
- perejil = salsa
- prejuicio = preconceito
- presunto = suposto
- prolijo = caprichoso
- pronto = logo
- rango = classe / posição
- raro / extraño = esquisito
- rasgo = traço
- rato = momento
- ratón = rato
- reto = desafio
- rojo = vermelho
- rubio = loiro
- salsa = molho
- sitio = lugar
- sobrenombre / apodo = apelido
- sótano = porão
- taller = ateliê / oficina
- taza = xícara
- tirar = puxar / atirar
- todavía = ainda
- vaso = copo
- zueco = tamanco
- zurdo = canhoto
|