......................................................................................................................................................
A ratinha e a rãzinha.
Uma ratinha, para sua própria ruína, travou amizade com uma rãzinha e convidou-a para um repasto. A rãzinha
deu sua patinha à ratinha e, de patinhas dadas, foram direto para um lugar, onde havia fartura de manjares.
A rãzinha se saciou e, invejando a boa vida que a ratinha levava, resolveu arruiná-la.
Tão logo elas voltavam pela margem de um lago, a rãzinha puxou a ratinha para o fundo da água. A infeliz ra-
tinha voltou à tona, e ficou boiando ainda, de patinhas dadas com a rãzinha. Então, um falcão viu a ratinha
e pegou-a com suas garras. Como a rãzinha não pôde se desgarrar da ratinha, foi arrebatada do mesmo modo,
via aérea, direto para o mesmo lugar onde a ratinha e ela mesma repastaram-se.
Até um morto é capaz de se vingar de uma injustiça que lhe foi cometida, pois a Divindade, que tudo vê, dá a
cada um o seu justo fadário.
........................
Fonte: www.udoklinger.de
........................
Die Maus und der Frosch Eine Maus schloß zu ihrem Verderben mit einem Frosche Freundschaft und lud ihn zum
Mahle ein. Der Frosch band den Fuß der Maus an seinen eigenen an, und so gingen sie zuerst zu einem Orte,
wo viele Speisen vorhanden waren. Der Frosch stillte hier seinen Hunger und beschloß, die Maus, da er ihr
gutes Leben beneidete, zu verderben. Als sie bald darauf an den Rand eines Sees kamen, zog er sie in das
tiefe Wasser. Die unglückliche Maus kam im Wasser um und schwamm in demselben, an den Fuß des Frosches
angebunden, umher; doch ein Taubenfalke erblickte die Maus und faßte sie mit seinen Krallen. Da sich der
Frosch nicht losmachen konnte, entführte er ihn gleichfalls in die Luft, wo er zuerst die Maus und dann
jenen selbst verspeiste.
Auch ein Toter ist imstande, das an ihm begangene Unrecht zu rächen, denn die
Gottheit, die alles erblickt, teilt jedem sein gerechtes Schicksal zu. |