Usina de Letras
Usina de Letras
146 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62072 )

Cartas ( 21333)

Contos (13257)

Cordel (10446)

Cronicas (22535)

Discursos (3237)

Ensaios - (10301)

Erótico (13562)

Frases (50478)

Humor (20016)

Infantil (5407)

Infanto Juvenil (4744)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140761)

Redação (3296)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1958)

Textos Religiosos/Sermões (6163)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Cartas-->Ainda sobre a língua mirandesa - um ângulo da Lusofonia -- 25/05/2002 - 04:16 (João Ferreira) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos


AINDA SOBRE A LÍNGUA MIRANDESA

Para que se possa ter uma idéia sobre o interesse que está despertando o estudo desta língua, que é um pequeno ângulo bem significativo, pela antiguidade, dentro da Lusofonia, disponibilizamos para os leitores interessados nesta temática, o quadro de estudos que está sendo desenvolvido no Centro de Linguística da Universidade de Lisboa (http://www.mirandes.no.sapo.pt), que reproduzimos abaixo com a devida vênia.

No mapa do site temos:

Generalidades
Descoberta da Língua
Política da língua
Renascimento da Língua
Sobre o Mirandês
Situação
Mirandês/Línguas minoritárias
LegislaçãoProgramas
Carta Europeia
Nos est. linguísticos
No ensino
No uso
Convenção Ortográfica
Adendas à Convenção
C.O.-Formato PDF
Estudos sobre a Língua
Literatura
Bibliografia
Prosa
Poesia
Teatro
Literatura tradicional
Traduções
Momentos
Documentos
Ultrapassados
Blogger
Chatroom
e-mail
Estatísticas
Fórum
Ligações
Livro-de-visitas
Manual de utilização
Mapa do site
Projecto1
Projecto 2
Projecto 3
BIBLIOGRAFIA MIRANDESA
Estudos
Bibl. literária

ESTUDOS


BIBLIOGRAFIA BÁSICA


ALVES, António Bárbolo (1997) A língua mirandesa. Contribuição para o estudo da sua história e do seu léxico (tese de Mestrado), Universidade do Minho, Braga.


ALVES, António Bárbolo (1999) "Le mirandais, langue du Portugal", MicRomania, 3, p. 3-15.


ALVES, António Bárbolo (1999) "Glossairo mirandés-pertués", in Lhiteratura Oral Mirandesa. Recuôlha de textos an mirandés, Granito Editores e Livreiros, Porto, p. 77-86.


ALVES, António Bárbolo (2000) "O mirandês: uma outra expressão da lusofonia?" in Actas do Colóquio de Homenagem a R. A. Lawton, Universidade de Nice, Nice.


AUTORES VÁRIOS (António B. ALVES, Ivo CASTRO, Marcolino FERNANDES, Manuela Barros FERREIRA, Valdemar GONÇALVES, Cristina MARTINS, Rita MARQUILHAS, António Maria MOURINHO, Moisés PIRES, Domingos RAPOSO, José L. RAPOSO); (coord. de Manuela Barros FERREIRA e Domingos RAPOSO) (1999) Convenção Ortográfica da Língua Mirandesa, ed. Câmara Municipal de Miranda do Douro/ Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, Miranda do Douro /Lisboa (reedição, revista e aumentada, de Proposta de Convenção Ortográfica Mirandesa, Câmara Municipal de Miranda do Douro, Miranda do Douro, 1995).


CARVALHO, José Herculano de (1964) "Elementos estranhos no vocabulário mirandês" in Estudos Linguísticos, 1º vol., Editorial Verbo, Lisboa, p. 61-78.


CARVALHO, José Herculano de (1964) "Porque se fala dialecto leonês em terra de Miranda?", in Estudos Linguísticos, 1º vol., Editorial Verbo, Lisboa, p. 39-60 (reimpressão de "Porque se falam dialectos leoneses em terras de Miranda?", Revista Portuguesa de Filologia, V, 1952 p. 265-280 e 508).


CINTRA, Luís Filipe Lindley (1970) "Nova proposta de classificação dos dialectos portugueses" in Estudos de Dialectologia Portuguesa, Sá da Costa Editora, Lisboa, 1983, p. 116-163.


CRUZ, Mª Luísa Segura, João SARAMAGO e Gabriela VITORINO (1994) "Os falares leoneses em território português: coesão e diversidade", in Variação linguística no espaço, no tempo e na sociedade, APL/ Edições Colibri, Lisboa, p. 281-293.


FERREIRA, Manuela Barros e Ana Maria MARTINS (1987) "O mirandês nos Atlas Linguísticos", in Actas das 1ªs Jornadas de Língua e Cultura Mirandesas, Câmara Municipal de Miranda do Douro, Miranda do Douro, p. 33-42.


FERREIRA, Manuela Barros (1994) "A limitrofia do sendinês" in Variação linguística no espaço, no tempo e na sociedade. Actas do Encontro Regional da Associação Portuguesa de Linguística (Miranda do Douro, Setembro de 1993), APL/ Edições Colibri, Lisboa, p. 281-293.


FERREIRA, Manuela Barros (1999) "Lição de mirandês "You falo cumo bós I bós nun falais cumo you", in Estudios de Sociolingüística Románica. Linguas e variedades minorizadas, ed. a cargo de F. Fernández Rei e A. Santamarina Fernández, Santiago de Compostela, p. 133-153.


FERREIRA, Manuela Barros (no prelo) "A situação actual da língua mirandesa no território português e o problema da delimitação histórica dos dialectos asturo-leoneses em Portugal" comunicação apresentada no seminário "Intercámbios linguísticos e literários no ámbito románico" realizada em Maio de 2001 na Universidade Complutense de Madrid.

FERREIRA, Manuela Barros (no prelo) "Mirandês" in Enciclopédia Verbo.


MAIA, Clarinda de Azevedo (1996) "Mirandés", in Manual de dialectología hispánica. El Español de España, dir. de Manuel Alvar, Ariel Lingüística S.A, Barcelona, p. 159-170.


MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (1994) "O desaparecimento do mirandês na cidade de Miranda do Douro: uma leitura dos Estudos de filologia mirandesa de José Leite de Vasconcelos", in Variação linguística no espaço, no tempo e na sociedade, APL/ Edições Colibri, Lisboa, p. 95-105.


MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (1997) "A vitalidade de línguas minoritárias e atitudes linguísticas: o caso do mirandês", Lletres Asturianes, nr. 62, p. 7-42.


MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (1999)"O reconhecimento oficial de direitos linguísticos da comunidade mirandesa. Notícia e comentário a uma iniciativa do Parlamento Português sobre matéria linguística" In: Ciberkiosk, nº 4 (URL http://www.uc.pt/ciberkiosk/); id. (no prelo) Santa Barbara Portuguese Studies, vol. 5.


MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (2001) "La reconnaissance officielle des droits linguistiques de la communauté mirandaise. Notes et commentaires sur une iniciative du Parlement portugais en matière linguistique", in Les nouvelles législations linguistiques dans l’Union Européenne, Cimen, Drets Linguistiques /Editorial Mediterrània, p. 135-144.


MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (no prelo) "Ensino do mirandês e bilinguismo". Actas do Colóquio Internacional Estudos Mirandeses: balanço e prospectiva (Homenagem a António Maria Mourinho). Faculdade de Letras da Universidade Porto, 26 e 27 de Março (no prelo).


MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1906) "El dialecto leonés", Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, X, p. 128-172 e 294-311. Reed. 1962, Instituto de Estudios Asturianos, Oviedo.


MOURINHO, António Maria (1960) "Diversidades sub-dialectais do mirandês", in Actas do Colóquio de Estudos Etnográficos "Dr. José Leite de Vasconcelos" (1958), vol. III, Porto, p. 329-341.


MOURINHO, António Maria (1974) "Esta época, o dialecto mirandês e a gente a que nos reportamos", Apêndice I, in Fundação do Castelo de Algoso, Bragança, p. 20, 21.


MOURINHO, António Maria (1987) "A língua mirandesa como vector cultural do Nordeste português", Actas das 1as Jornadas de Língua e Cultura Mirandesa, p. 75- 87.


MOURINHO, António Maria (1993) "Breves notas sobre a língua mirandesa desde há cem anos", in J. Leite de Vasconcellos, Estudos de Philologia Mirandesa, ed. facsimilada, vol. II.


RAPOSO, Domingos Abílio Gomes (1987) "Vitalidade, valor e estudo da língua mirandesa", in Actas das 1ªs Jornadas de Língua e Cultura Mirandesa, Câmara Municipal de Miranda do Douro, Miranda do Douro, p. 55-59.


SANTOS, Maria José de Moura (1967) Os falares fronteiriços de Trás-os-Montes, sep. da Revista Portuguesa de Filologia, vol. XII, tomo II e vols. XIII e XIV, Coimbra.


SLETSJØE, Leif (1967) "La position du mirandais", Studia Neophilologica, vol. XXXIX, p. 150-169.


VASCONCELOS, José Leite de (1882) "O dialecto mirandez (Notas glottologicas)", in O Penafidelense, nrs. 472, 473 (Julho), 479, 482, 483 (Agosto), refundido em O dialecto mirandez (contribuição para o estudo da dialectologia romanica no dominio glottologico hispano-lusitano, Livraria Portuenses, Porto, 1882 (parcialmente retomado em Opúsculos, IV, 1929, p. 679-685).


VASCONCELOS, José Leite de (1899) "Philologia mirandesa. Historia do ‘L’", Revue Hispanique, VI, p. 409-416.


VASCONCELOS, José Leite de (1900-1901) Estudos de Philologia Mirandesa, Imprensa Nacional, Lisboa; ed. facsimilada, 2 vols., Câmara de Miranda do Douro, 1992-1993.


VASCONCELOS, José Leite de (1902) "Linguagens fronteiriças de Portugal e Espanha", Revista Lusitana, VII, p. 133-145.


VASCONCELOS, José Leite de (1902) "Silva mirandesa", RL VII ("Mirandês arcaico", pg. 282-287; "Notícias históricas", p. 287-289; "Observações fonéticas", p. 289-290; "Para a geografia do mirandês", p. 293-294; "O auxiliar haber", p. 301; "Marcolfa", p.301-302), estudos reeditados in Opusculos IV, 1929, p. 680-720.


VASCONCELOS, José Leite de (1929) "IV. Vária mirandesa" in Opusculos, IV, p. 721-722.

VERDELHO, Telmo (1994) "Falares asturo-leoneses em território português", Lletres Asturianes, nr. 50. p. 7-25.


INFORMAÇÃO COMPLEMENTAR


AGUIAR, Manuel Busquets (1942) "Os dialectos trasmontanos" in O livro do Segundo Congresso Trasmontano, Ed. da Casa de Trás os Montes e Alto Douro, p. 118-119.


CARVALHO, J. Herculano de (1957) Fonologia mirandesa, Biblos XXXIII, Coimbra, p. 1-133.


CARVALHO, J. Herculano de (1957) "Paradigma e corrente da fala a propósito do vocalismo mirandês, Anais do 1º Simpósio de Filologia Românica, Rio de Janeiro, p. 135-138.


FERNANDES, Hirondino da Paixão (1987) "O inquérito linguístico Boléo (ILB) no distrito de Bragança, Cadernos Culturais, 2ª série, nr. 2, Câmara Municipal de Vila Real, Vila Real (contém um índice dos inquéritos promovidos pelo Professor M. de Paiva Boléo e realizados por estudantes de Coimbra entre 1943 e 1974 em terras de Miranda e Vimioso).


FERREIRA, Albino J. de Moraes (1898) Dialecto mirandêz, Imprensa de Libânio da Silva, Lisboa.


FERREIRA, Manuela Barros (1995) "O mirandês e as língua do noroeste peninsular", Lletres Asturianes, nr. 57, p. 7-22.


FERREIRA, Manuela Barros (no prelo) "Em torno da Convenção Ortográfica da Língua Mirandesa", nas Actas do do Colóquio "Estudos mirandeses: balanço e prospectiva (Homenagem a António Maria Mourinho", Porto, 26-27 de Março de 1999.

GIESE, Wilhelm (1957) "Zur bauerlich Kultur der Tierra de Miranda" (NO Port.)" Zeitschrift für Ethnologie, LXXXII, 2, p. 250-256.


MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (1994) Estudo sociolinguístico do mirandês. Padrões de alternância de códigos e escolha de línguas numa comunidade trilingue (dissertação de Mestrado), Coimbra.


MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (1995) "Expressões de marginalidade e de periferia nos comportamentos verbais", Discursos, nr. 10, p. 123-141.


MATALOBOS, M. Celso (1985) "O mirandês e os demais romances peninsulares", Grial, 88, tomo XXIII, p. 205-209.


MENENDEZ PIDAL, R. (1959), "Dos problemas iniciales relativos a los romances hispánicos", introdução à Enciclopédia Lingüística Hispánica, p. XXVII-CXXXVIII.


MOREIRA, M. da Conceição Azevedo (1962) A vida do povo mirandês através do seu vocabulário (dissertação inédita), Universidade de Coimbra.


MOURINHO, António Maria (1944-45) "Subsídios para um tratado de Dialectologia Portuguesa", Revista de Portugal – Língua Portuguesa, vols. I (1944), p."O dialecto mirandês", p.316-320; V (1944): "Expansão literária do Mirandês", p. 270-271; "Gramática mirandesa: Fonética", p. 278-282; VI (1944-45): "Gramática mirandesa: Fonética", p. 91-96; "Origens do Mirandês", p. 329-334; VII (1945) "Origens do Mirandês", p. 137-141; "Origens do Mirandês: donde provém o nome de Miranda", p. 246-251; IX (1946): "Origens do Mirandês: dominação romana", p. 89-93 e 254-257; X (1946): "Origens do Mirandês: carácter arcaizante do Mirandês", p. 21-25; XI (1947): "Origens do Mirandês. Outros elementos pré-romanos", p. 97-101.


MOUTINHO, Viale (1980) "A fala mirandesa em vias de extinção", Cadernos Culturais, Câmara Municipal, Vila Real, p. 6.


PIEL, Joseph (1930) "Observações acerca do vocalismo mirandês", Biblos, 6, p. 187-190.

VASCONCELOS, José Leite de (1885-96) "A língua mirandesa no século XVII", Revista Lusitana, IV, p. 125-126.


VASCONCELOS, José Leite de (1897) "A língua mirandeza", no jornal O Reporter, Lisboa, nrs. 1517-1520.


VASCONCELOS, José Leite de (1897) "Notas mirandesas", Revista Lusitana, V (1897-1899), p. 195-198.




OUTRAS VARIEDADES ASTURO-LEONESAS EM TERRITÓRIO PORTUGUÊS


DIAS, Jorge e J. Herculano de CARVALHO (1954) "O falar de Riodonor", Biblos, vol. XXX p. 191-244.


FERNANDES, Hirondino da Paixão (1966-67) "O falar de Guadramil – 1. Estudo lexical", Boletim do Grupo "Amigos de Bragança", Bragança (1966), 4, p. 121-136; 5, p. 47-59; 6, p. 39-56; (1967), 7, p. 29-45; 8, p. 79-95; 9, p. 32-48; 10, p. 33-52.


MOURINHO, A. (1944 e 1945) "Fonética", Revista de Portugal - Língua Portuguesa, vol. V, p. 277-288, VI, p. 91-96.


RODRIGUES, Daniel (1973) O Riodonorense, Lendas, Folclore, Junta Distrital, Bragança (compilação de pequenos textos publicados entre 1907 e 1957).


SANTOS, Maria José de Moura (1967) Os falares fronteiriços de Trás-os-Montes, sep. da Revista Portuguesa de Filologia, vols. XII, t.II, XIII e XIV.


VASCONCELOS, José Leite de (1929) "Línguas raianas de Trás-os-Montes. Sucintas notas. I- Notícia das línguasde Riodonor e de Guadramil" e "Breve estudo dos falares de Riodonor e Guadramil", in Opúsculos, IV, p. 723-790.


VASCONCELOS, José Leite de (1911) "Notícias do idioma de Riodonor (que se fala no concelho de Bragança)", in Lições de Filologia Portuguesa, Lisboa, 3ª ed. Rio de Janeiro, 1959, p. 417-418.


VASCONCELOS, José Leite de (1929) "Breve estudo dos falares de Riodonor e Guadramil", in Opúsculos, IV, Imprensa da Universidade, Coimbra, p. 739-790.


VASCONCELOS, José Leite de (1933) "Guadramil e Riodonor", in P’ra cá do Marão (jornal de Bragança), nr. 1, reed. Revista Lusitana, XXXIV, 1936, p. 291-292.


VASCONCELOS, José Leite de (19873) Esquisse d’une Dialectologie Portugaise, INIC-CLUL, Lisboa, p. 164-166.


QUADRO PENINSULAR


ALVAR, Manuel (director) (1996) Manual de Dialectología hispánica. El Espaõl de España, Ariel Lingüística S.A., Barcelona.


BALDINGUER, Kurt (19722) La formación de los domínios lingüísticos en la Península Ibérica, Gredos, Madrid.


MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (19686) Orígenes del Español. Estado Lingüistico de la Península Ibérica hasta el siglo XI, Espasa-Calpe S.A., Madrid.


RODRIGUEZ-CASTELLANO, L. (1954) Aspectos del Bable Occidental, Instituto de Estudios Asturianos, Oviedo.


ZAMORA Vicente, Alonso (19672) Dialectología española, Ed. Gredos, Madrid.


M.B.F. - 9.11.2001


BIBLIOGRAFIA LITERÁRIA


Nota: A grafia das obras que se seguem difere de autor para autor, sobretudo nas anteriores a 1999. Neste momento ainda existem alguns aspectos da língua escrita não totalmente esclarecidos e opções que não foram aceites por toda a comunidade.


PROSA


ALVES, António Bárbolo (2000) Cuntas de la Tierra de las Faias, Campo das Letras, Porto.


FERREIRA, Amadeu (2001), Crónicas an www.diariodetrasosmontes.com : "Porquei ua crónica an mirandés (02/04)", "Mejar i cagar a la puorta de l bezino (20/04)"I quedou alhi a mirar ... "(21/5),"L prencípio de l’eigualdade" (04/06), "Pertual: la cabeça i l cuorpo" (09/06), "L renacimiento mirandés" (1) (26/06), "La jura" (05/07), "Un abraço an forma de riu (18/07), "Las lénguas son de quien las quier bien" (22/10), "L Eibangelista de la Pruoba (28/10).

NIEBRO, Fracisco (2001) Las Cuntas de Tiu Jouquin, Campo das Letras, Porto.

NIEBRO, Fracisco (2001) "Amanhai-bos cumo podirdes", conto publicado na revista Selecções de BD n.º 31 (2ª série), de Maio de 2001.

NIEBRO, Fracisco (2001), "La biaige", cunto publicado na revista Mealibra, n.º 8 (série 3), de Junho de 2001.


POESIA


A.M.M. (= António Maria Mourinho) (1979) "Scôba frolida ã Agosto…". Liênda de Nôssa Senhora del Monte de Dúes Eigrëijas (em mirandês.), Bragança.


FERNANDES, José Francisco (1998) Miranda yê la Mie Tiêrra, Palaçoulo.


MARTINS, Emílio Pires (1999) La Proua de ser sendinês, Sendim.


MOURINHO, António Maria (1942) "Nós somos de Pertual", Livro do Segundo Congresso Transmontano, Lisboa.


MOURINHO, António Maria (1961) Nôssa Alma I nôssa Tiêrra, Imprensa Nacional, Lisboa.


MOURINHO, António Maria (1990) "Sendôin desde hai moil anhos", no jornal A voz do Nordeste de 25.09.1990, p.3.


NIEBRO, Fracisco (2000) Cebadeiros, Campo das Letras, Porto.


NIEBRO, Fracisco (2001) "4 poemas, traduzidos an pertués", em Comentário - Revista de Ciências Sociais e Humanas, da FCSH da Universidade Nova de Lisboa, n.º 3, Junho de 2001.


PRETO, Manuel (1993) Bersos mirandeses, Ed. Salesianas, Vila do Conde.


VASCONCELOS, José Leite de (1884) Flores mirandesas, Porto.


PROSA E VERSO


FERNANDES, José Francisco (2001), "Caramonico fala I canta a la mirandesa", in Mirandês e Caramonico, ed. Caramonico, Palaçoulo p. 237-362.


FERNANDES, Marcolino Augusto (2000) Çcursos mirandeses, ed.Geniag – Agência Gráfica.


TEATRO


BRANDÃO, Francisco Garrido (s/d) "Sturiano i Marcolfa", in VASCONCELOS, José Leite de (1901) Estudos de Filologia Mirandesa, II p. 283-303.


CORTEZ, Alfredo (1938) Saias, Lisboa.


FERREIRA, Carlos (2001) L barbeiro que dou an doutor, separata do Jornal da Escola EB23 de Sendim


LITERATURA ORAL


ALVES, António Bárbolo (1999) Lhiteratura oral mirandesa – recuolha de textos an mirandés, Granito Editora, Porto.


CARVALHO, José Herculano de (1957) Fonologia Mirandesa, Biblos, XXXIII, Coimbrap. 118-133.


FONTES, Manuel da Costa (1987), c/ colab. de Maria João Câmara Fontes, Romanceiro da província de Trás-os-Montes. Distrito de Bragança, Acta Universitatis Conimbrigensis, Coimbra (inclui romances em mirandês).


GALHOZ, Mª Aliete Dores (org., introd. e notas) (1987) Romances tradicionais, I, Centro de Estudos Geográficos, INIC, Lisboa,. nr. 384.


MONTEIRO, Bernardo Fernandes (1902) "Las trés maçanicas d’ouro", conto, em J. Leite de Vasconcelos, "Silva Mirandesa", Revista Lusitana, VII, p. 295-298; reproduzido em Opúsculos, vol. IV, p. 708-712 e em Contos Populares e Lendas coligidos por J. Leite de Vasconcelos, 1963, vol. II, p. 326-329.


MONTEIRO, Bernardo Fernandes (1902) "Diálogo" (posto em mirandês por), em J. Leite de Vasconcelos, "Silva mirandesa", Revista Lusitana, VII, p. 300-301.


MOURINHO, António Maria (1963) "Apontamentos sobre o conto popular mirandês", in Actas do Colóquio Internacional sobre o Conto, vol. VI, Santo Tirso, p. 297-309 (inclui contos em mirandês).


MOURINHO, António Maria (1969) "Contribuição para o Rimanceiro Mirandês", Trabalhos de Antropologia e Etnografia, XXXI, p. 243-266.


MOURINHO, António Maria e J.R. dos Santos Júnior (1980) Coreografia Popular Trasmontana (Moncorvo e Terra de Miranda), separata dos Trabalhos de Antropologia e Etnologia, fascículo IV, vol. XXIII.


MOURINHO, António Maria (1981) "A poesia popular mirandesa, cantada ou falada na linguagem quotidiana", Brigantia 1, p. 5-15.


MOURINHO, António Maria (1984) Cancioneiro tradicional e danças populares mirandesas, Bragança (inclui romances).


MOURINHO, António Maria (1987) (apresentação e notas) Cancioneiro Tradicional Mirandês de Serrano Baptista, Câmara Municipal de Miranda do Douro (inclui romances).


MOURINHO, ANTÓNIO MARIA (1991) "Apontamentos sobre o conto popular mirandês", in Terra de Miranda. Coisas e Factos da nossa vida e da nossa alma popular, Câmara Municipal de Miranda do Douro, p. 291- 301 (contém uma lista de contos recolhidos pelo autor, a lista de contos publicados por J.L.Vasconcelos nos Estudos de Filologia Mirandesa e oito contos em mirandês). Retoma o artigo com o mesmo nome, sep. das Actas do Congresso Internacional de Etnografia promovido pela Câmara Municipal de Santo Tirso, vol. 6, Lisboa, 1965.


MOURINHO, ANTÓNIO MARIA (1991) "Loas populares mirandesas à Senhora do Naso", in Terra de Miranda. Coisas e Factos da nossa vida e da nossa alma popular, Câmara Municipal de Miranda do Douro, p. 255- 259.


VASCONCELOS, José Leite de (1882) "Cristo i San Pedro", conto publicado em El Folklore Andaluz (1882). Reproduzido em Contos Populares e Lendas coligidos por J. Leite de Vasconcelos, 1963, vol. I, p. 266, com o título "[O filho de Deus e o filho do Diabo].


VASCONCELOS, José Leite de (1902) Estudos de Filologia Mirandesa, IIp. 309-335 (contos e fábulas, p.309-320; cancioneiro mirandês, p. 320-325; adivinhas, p.330; rifões e ditados, p.331-335).


VASCONCELOS, José Leite de (1902), "Silva mirandesa", Revista Lusitana, VII ( cantigas populares, p. 290-291; conto redigido por B.F.Monteiro, p. 295-298; costumes e ditados, p. 298; trovas, p. 298-300; diálogo posto em mirandês por B.F.Monteiro, p.300-301), Reproduzida em Opusculos IV, 1929, p. 680-720.


VASCONCELOS, José Leite de (1963 e 1966) Contos populares e lendas coligidos por J. Leite de Vasconcellos , coordenação de Alda da Silva Soromenho e Paulo Caratão Soromenho, Acta Universitatis Conimbrigensis, Coimbra, 2 vols. Vol. 1 (1963): "[A raposa fingida]" , nr. 21, p.29; "[O lobo logrado]" nr. 33, p. 40; "[O filho de Deus e o filho do diabo]", nr. 155, p. 266; "Um miêdo", nr. 253, p. 440. Vol. II (1966) p. "[O santico de Palaçoilo]", nr. 475, p. 155; "Las trés maçanicas d’Öuro", nr.571, p. 326; e uma história de Riodonor "[Carabineros]", nr. 618, p. 385.


ESTUDOS SOBRE A LITERATURA MIRANDESA


ALVES, António Bárbolo (1999) "La lhiteratura oral de la Tierra de Miranda: saber, tradiçon i eidentidade de ls mirandeses", Lhetres asturianes, nr. 73p. 41-64.


ALVES, António Bárbolo (no prelo) "Lhiteratura oral mirandesa". Comunicação apresentada no Colóquio Internacional de Homenagem ao Dr. António Maria Mourinho. Faculdade de letras da Universidade do Porto, 26 de Março de 1999.


MOURINHO, António Maria (1993) "A épico-lírica rusticidade mirandesa, na mais bela expressão poética do P.e Manuel Preto, em "Bersos Mirandeses", seu livro póstumo, sep. de Brigantia – Revista de cultura, vol. XIII, nº ½.


TRADUÇÕES) TRADUÇÕES


MONTEIRO, Bernardo Fernandes (1894) "O Evangelho de S. Lucas traduzido em língua mirandesa", cap. IX e X e "Epístola de S. Paulo aos Coríntios", Revista de Educação e Ensino, ano IX, p. 151-165; 182-184; 500-507.


MOURINHO, António Maria (1987) "Prólogo do Evangelho de S. João, traduzido em Língua Mirandesa, precedido de um pequeno comentário em Português", in Mensageiro de Bragança de 19.12. 1987.


MOURINHO, António Maria (1992) "Na Tiêrra de Miranda", tradução de 4 poemas de José Viale Moutinho, na revista Mealibra, n.º 8 (série 3), de Junho de 2001.


SARDINHA, Manuel P.e (1894) Tradução de versos de Antero de Quental, in Zara, ed. Imprensa Nacional, Lisboa, p. 48.


SARDINHA, Manuel P.e (1896) tradução das "Endechas à Bárbara Escrava" de Luís de Camões, em CUNHA, Xavier, Pretidão de Amor.


VASCONCELOS, José Leite de (1901) "Camoniana mirandesa", Estudos de Filologia Mirandesa, II p. 81-144.


M.B.F.; colab. A.F.- 9.11.2001

Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 73Exibido 40212 vezesFale com o autor