Tenho usado a oração não apenas para orar, mas também para estudar língua portuguesa.
Ficava intrigado com a frase encontrada no PAI NOSSO: “Não nos deixeis cair em tentação,
mas livrai-nos do mal. "
Por que a conjunção adversativa "mas", em oposição a "não nos deixei cair em tentação?"
Depois li a adversativa como uma conjunção aditiva "e" e compreendi perfeitamente o
significado: "Não nos deixeis cair em tentação e livrai-nos do mal, amém!".
Estudei também o Ofício da Imaculada Conceição. Este com muitas frases na ordem inversa...
O verso "Deus vos salve relógio, que andando atrasado, serviu de sinal ao Verbo
Encarnado..." dificultava minha compreensão. Mais tarde, compreendi que o relógio é o ser
humano, andando atrasado, por causa do pecado. E foi por causa do pecado do homem que
Deus veio habitar no meio de nós. “O filho de Deus habitou o homem para acostumar o homem
a habitar em Deus”. "E o Verbo se fez carne e habitou entre nós".
Certo, dia deparei com uma narração no Velho Testamento em que Jacó lutava com um anjo
e a luta não era com um anjo mau... (Gen. 32,24-29)
Perguntei à coordenadora de pastoral com quem eu trabalhava: "Zezé, não entendo
por que Jacó lutou com um anjo?"
Ora, disse-me ela: "Jacó lutou pela bênção!"
Voltei e reli o texto, estava tão claro... "Não te deixarei partir, respondeu Jacó, antes que me tenhas abençoado".
Agostinho disse: “Senhor, nada ouves de mim que tu mesmo não o tenhas dito antes”. Aqui está um trecho em que o Senhor nos disse antes.
O Senhor disse a Moisés (NÚMEROS 6,22-26).
"Dize a Arão e seus filhos o seguinte: eis como abençoareis os filhos de Israel:
O Senhor te abençoe e te guarde! O Senhor te mostre a sua face e conceda-te sua graça"
O Senhor volva o seu rosto para ti e te dê a paz".