O urso.
De : (Georg) Friedrich (Philipp) Freiherr von Hardenberg, ou "Novalis"
— Pra onde vai, compadre urso? Perguntou um lobo a um urso andarilho.
— Procuro por outra moradia para mim, respondeu ele.
— Você tinha uma bela caverna, espaçosa... por que você a deixou?
— O leão reclamou-a para si; ele foi à assembléia dos animais e invocou direito real.
— Então, você não precisou temê-lo, você tinha uma causa justa.
— Compadre lobo, contra reis qualquer causa é injusta.
Der Bär
von Novalis
eigentl.: (Georg) Friedrich (Philipp) Freiherr von Hardenberg
— Wohin, Gevatter Bär?« sprach ein Wolf zu einem wandernden Bären.
— Ich suche mir eine andere Wohnung«, antwortete er.
— Du hattest ja aber eine schöne, geräumige Höhle, warum verläßt du sie?
— Der Löwe machte Ansprüche an dieselbe und ging an den Senat der Tiere.
— Da brauchtest du dich nicht zu fürchten, du hattest ja eine gerechte Sache.
— Gegen Könige ist jede Sache ungerecht, Gevatter Wolf.