"Estão todos embriagados pela primavera borbulhante, a qual já ultrapassei; numa casa onde houver cinco, três estarão contra dois, e dois contra três, e ambos permanecerão solitários!" Do evangelho de São Tomé, à la carte, pay-per-view.
"Están todos embriagados por la primavera burbujeante, la cual ya he sobrepasado, en una casa donde hay cinco, tres estarán contra dos y dos contra tres, y ambos permanecerán solitarios!" Del evangelio según Santo Tomé, à la carte, pay-per-view.
"Sie sind alle von der sprudelnden Frühlingszeit berauscht, die ich schon übertroffen habe, in einem Haus, wo es fünf gibt, werden drei gegen zwei und zwei gegen drei sein, und beide einsam verbleiben werden"! Aus dem Evangelium nach São Tomé, à la carte, Pay-per-view.
"They are all inebriated by the bubbling springtime, which I have already surpassed; in a house where there are five, three will be against two and two against three, and both remain lonely!" From the gospel according to São Tomé, à la carte, pay-per-view