Usina de Letras
Usina de Letras
198 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62152 )

Cartas ( 21334)

Contos (13260)

Cordel (10448)

Cronicas (22529)

Discursos (3238)

Ensaios - (10339)

Erótico (13567)

Frases (50554)

Humor (20023)

Infantil (5418)

Infanto Juvenil (4750)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140785)

Redação (3301)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1958)

Textos Religiosos/Sermões (6176)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Humor-->Nem a pau! 也经棒!ни &# -- 03/06/2011 - 17:07 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Veja mais==

texto

10Tomada de decisão contrária e irrevogável, sem levar em conta sequer a viabilidade de utilização de um longo tronco de madeira-de-rei. (Nem a pau!).
10Toma de decisión contraria, irrevocable, incluso sin tener en cuenta la viabilidad de utilización de un tallo largo de madera-de-rey. (Ni que alguien me ataque con un nobre palo! Ni con palo!).
10Entscheidungsgegenteil, das durch jemanden macht, unwiderruflich, ohne sogar nicht die Möglichkeit in Erwägung zu ziehen, einen langen Stiel eines Holz-von-Königes zu benutzen. (Noch daß jemand mich mit einem Stock angreift! Weder unter Stock! Auch nicht unter Stick! Weder die Liebe noch Geld!).
10Processo decisionale contrario da qualcuno, irrevocabile, senza tener conto neanche la possibilità di utilizzare un lungo stelo di un bosco-di-re. (Né che qualcuno mi attacca con um bastone! Né sotto bastone!).
10决策的人,不可撤销的相反,如果没有考虑到甚至不是用一个木制的,王长茎的可能性。也有人用棍子袭击我!也经棒!)。
10 Принятие решений напротив кто-то, безотзывное, не принимая во внимание даже не возможность использования длинный стебель дерева-из-короля. (ни того, чтокто-то напасть на меня с палкой! ни под палки!).
10To swallow the batrachian. Decision making contrary by somebody, irrevocable, without taking into account not even the possibility of using a long stem of a wood-of-king. (Nor that somebody attack me with a stick! Nor under stick! For love nor money!).















































Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 38Exibido 328 vezesFale com o autor