Valha-me a luz do sol de Inverno: além de aquecer esplendidamente, dá-me a sensação que ilumina muito mais, embora o astro-rei aparente ser mais pequeno...
Diacho, porque será que correntemente se diz "mais pequeno" e não se leva com a tampa do "menor" e logo que se diz "mais grande" vem desde logo o sopapo: - está errado, deve dizer-se "maior".
- Este gajo é grande...
- É?... Mas este é mais!...
Observemos a frase:
No dizer do presidente, o novo salário mínimo é o "mais grande" dos últimos vinte anos. E, por certo, satisfaz às expectativas dos "mais pequenos".
Quanto a mim, o significado que emana do conteúdo é que é um gravíssimo e imperdoável erro, porque apenas quer dizer o seguinte: enquanto eu cômo a cenoura na totalidade, vocês comem mais um pouquinho de rama.
- Menino, não se diz "mais grande", isso é uma "lulice". Deve dizer-se "mais um bocadinho de nada".
De resto, falar ou escrever mau português, já é muito bom. Pior-pior, é quando se pretende dar a entender que o muito mau é muito bom.
Vá... Então?!... Agora riam.
António Torre da Guia |