Usina de Letras
Usina de Letras
211 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62152 )

Cartas ( 21334)

Contos (13260)

Cordel (10448)

Cronicas (22529)

Discursos (3238)

Ensaios - (10339)

Erótico (13567)

Frases (50554)

Humor (20023)

Infantil (5418)

Infanto Juvenil (4750)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140785)

Redação (3301)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1958)

Textos Religiosos/Sermões (6176)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->Acuerdos.Einigungen. أ¬ن¬ا¬ ا¬ح¬ -- 25/11/2011 - 14:59 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Veja mais==>No dia em que pintei o sete



texto

Celebro um acordo com o presente,

nem ele desaparece,

nem eu me finjo de ausente.



Desagravo acordo com mal passado,

nem eu o atazano,

nem eu dele sou lembrado.



Engendro acordo com futuro,

nem ele se apressa,

nem eu fila da morte furo.



Yo celebro un acuerdo con el presente,

ni él desaparece,

ni tampoco yo finjo estar ausente.



Yo desagravio un acuerdo con el malo pasado,

ni yo le molesto,

ni tampoco de ello soy recordado.



Yo engendro un acuerdo con el futuro

ni ello se apresura,

ni tampoco yo salto fila en el escuro.



Ich feiere eine Einigung mit der Gegenwart,

weder es verschwindet,

noch ich täusche es vor, abwesend zu sein.



Ich ändere einen Vertrag mit der schlechten Vergangenheit ab,

weder ich belästige es,

noch es erinnert mich darüber .



Ich zettele eine Einigung mit der Zukunft an.

weder es eilt,

noch ich springe die Reihe.



Je célèbre un accord avec le présent,

ni elle disparaît,

ni je fais semblant d´être absente.



J´amende un accord avec le mauvais passé,

ni je le harcèle,

n´il me rappelle de lui-même.



J´engendre avec le futur une entente,

ni elle se précipite,

ni je saute la file d´attente.



Io celebro un accordo con il presente,

né il scompare,

né io pretendo di essere assente.



Io emendo un accordo con il bruto passato,

né io li assillano,

né essi di se stesso mi è ricordato .



Io genero un accordo con il futuro,

né il si affretta,

né io la fila foro.

&
1548;

&
1571;&
1606;&
1575; &
1575;&
1581;&
1578;&
1601;&
1575;&
1604; &
1575;&
1578;&
1601;&
1575;&
1602; &
1605;&
1593; &
1575;&
1604;&
1581;&
1575;&
1590;&
1585;

&
1604;&
1575; &
1610;&
1582;&
1578;&
1601;&
1610;&
1548;

&
1608;&
1604;&
1575; &
1571;&
1606;&
1575; &
1571;&
1583;&
1593;&
1610; &
1571;&
1606; &
1610;&
1603;&
1608;&
1606; &
1594;&
1575;&
1574;&
1576;&
1575;.



&
1571;&
1606;&
1575; &
1578;&
1593;&
1583;&
1610;&
1604; &
1575;&
1578;&
1601;&
1575;&
1602; &
1605;&
1593; &
1584;&
1603;&
1585;&
1610;&
1575;&
1578; &
1587;&
1610;&
1574;&
1577;&
1548;

&
1601;&
1604;&
1575; &
1575;&
1606;&
1575; &
1575;&
1604;&
1575;&
1604;&
1581;&
1575;&
1581; &
1593;&
1604;&
1610;&
1607;&
1575; &
1548;

&
1603;&
1605;&
1575; &
1571;&
1606;&
1607;&
1575; &
1578;&
1584;&
1603;&
1585; &
1604;&
1610; &
1593;&
1606; &
1606;&
1601;&
1587;&
1607;.



&
1571;&
1606;&
1575; &
1578;&
1608;&
1604;&
1583; &
1575;&
1578;&
1601;&
1575;&
1602; &
1605;&
1593; &
1575;&
1604;&
1605;&
1587;&
1578;&
1602;&
1576;&
1604; &
1548;

&
1575;&
1606;&
1607;&
1575; &
1604;&
1575; &
1610;&
1587;&
1575;&
1585;&
1593;&
1548;

&
1608;&
1604;&
1575; &
1571;&
1606;&
1575; &
1575;&
1604;&
1602;&
1601;&
1586; &
1593;&
1604;&
1609; &
1582;&
1591; &
1575;&
1604;&
1605;&
1585;&
1605;&
1609;.



M&
601;n, bu sazi&
351; qeyd

n&
601; ki, yox

n&
601; d&
601; m&
601;n yox biclik etm&
601;k.



Hesab edir&
601;m ki, pis xatir&
601;l&
601;ri il&
601; müqavil&
601; d&
601;yi&
351;iklikl&
601;r

n&
601; m&
601;n, onlar&
305; bezdirm&
601;k

n&
601; d&
601; özü haqq&
305;nda m&
601;n&
601; xat&
305;rlad&
305;r.



Hesab edir&
601;m ki, g&
601;l&
601;c&
601;k il&
601; müqavil&
601; do&
287;urmak

n&
601; o, hurries

n&
601; d&
601; m&
601;n line jump.



I celebrate an agreement with the present,

neither it disappears,

nor I pretend to be absent.



I amend an agreement with the bad memories,

neither I pester them,

nor they reminds me about himself.



I engender an agreement with the future,

neither it hurries,

nor I jump the line.

























































































Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 38Exibido 714 vezesFale com o autor