LXVII
Ah! wherefore with infection should you live,
And with your presence grace impiety,
That sin by you advantage should achieve
And lace itself with your society?
Why should false painting imitate your cheek
And steal dead seeing of your living hue?
Why should poor beauty indirectly seek
Roses of shadow, since your rose is true?
Why should you live, now Nature bankrupt is,
Beggar`d of blood to blush through lively veins?
For she hath no exchequer now but your’s,
And, proud of many, lives upon your gains.
O, you she stores, to show what wealth she had
In days long since, before these last so bad.
Fonte: http://www.shakespeares-sonnets.com/sonn02.htm
LXVII
Ah! Por quê com infecção você deveria viver,
e com sua presença endossar impiedade,
que pecado lhe traria vantagem,
inda atar-se a sua sociedade?
Por quê falsa pintura imita seu rosto
e rouba visão morta de seu tom de vida?
Por quê pobre beleza indiretamente buscaria
rosas de sombra, uma vez que sua rosa é verdade?
Por quê você viveria, agora que a Natureza falia,
paupérrimo de sangue para corar veias com vivacidade?
Para ela não há erário agora, salvo o seu,
e, orgulhoso de muitos, vive de seus ganhos.
Oh, que ela acumule, para mostrar que riqueza tinha
desde muito tempo atrás, antes deste mais recente tão ruim.