1Deficiente é quem
não consegue mais mudar
a vida que mantém:
ter de todos acatar.
2 Aceita imposições
de outros deficientes,
em meio às multidões
de sinas inconscientes.
3 Louco é, pois não procura
ser feliz com o que tem,
só enxerga a usura,
quer sempre mais de alguém.
4 Cercado por seus problemas
e suas dores pequenas,
não vê que suas algemas
cegam-no de outras cenas.
5 Em volta dele há frio,
há fome e muita miséria;
apelos nunca ouviu,
por pressa de fazer féria.
6 Não consegue nem falar
o que sente todo dia,
sabe mais é escoimar
a sua hipocrisia.
7 Sua perna fica presa
quando alguém lhe implora
que lhe venha em defesa,
e a ninguém adjutora.
8 Não vive em amargura,
doce não sabe ser mais,
amor nesta criatura
ficou só nos esponsais.
9 Sua pior qualidade,
ser sórdido, miserável,
não lhe dá impunidade,
nem o torna mais louvável.
10 Não é amigo de Deus
quem não trava amizade,
os inimigos são seus,
vive sem capacidade.
11 Em suma: deficiente,
louco, cego e surdo,
mudo, bobo, reticente,
sofre mais do que um curdo.
12 Paralisia de graça,
diabetes em doçura,
tão grossa é a carcaça
que nem Deus mais o atura.
1Deficiente es quién
no consigue más cambiar
la vida que mantiene:
debe de todos aceptar.
2Él acepta las imposiciones
de otros deficientes,
en medio de las muchedumbres
de destinos inconscientes.
3Loco es, pues él no procura
estar contento con lo que tiene,
él sólo ve la usura,
siempre quiere más de alguien.
4Rodeado por sus problemas
y sus dolores pequeños,
él no ve que sus manillas
lo deslumbran de otras escenas.
5Alrededor de él hay frío,
hay hambre y mucha miseria;
apelaciones que él nunca oyó,
por la prisa de hacer la féria.
6Él no consigue ni decir
lo qué siente todos los días,
sabe más es omitir
su propia hipocresía.
7Su pierna se queda presa
cuando alguien lo implora,
por tener mucha pobreza,
y a nadie él ayuda.
8Él no vive en la amargura,
dulce se olvidó de ser,
amor en esta criatura
no más va volver.
9Su peor calidad,
ser sórdido, miserable,
no le da impunidad,
ni lo hace más laudable.
10Él no es amigo de Dios
quién no consigue la amistad,
los enemigos son suyos,
él vive sin capacitad.
11Para abreviar: deficiente,
loco, deslumbre y sordo,
la persona muda, engañe, reservado,
él sufre más de un curdo.
12La parálisis de gracia,
la diabetes en la dulzura,
así espeso es el cadáver
que ni Dios más lo resiste.
1 Deficient is who
doesn`t get more to change
the life that maintains:
he must of all to accept.
2 He accepts impositions
of other deficient ones,
amid the crowds
of unconscious fates.
3 Crazy is, therefore he doesn`t seek
to be happy with what got,
he only sees the interest,
always wants more of somebody.
4 Surrounded by their problems
and their small pains,
he doesn`t see that their handcuffs
they blind him of other scenes.
5Around him there is cold,
there are hunger and a lot of poverty;
appeals he never heard,
for hurry of doing salary.
6 He doesn`t get nor to speak
what feels every day,
what he knows more it is to hide
his own hypocrisy.
7 His leg stays arrested
when somebody implores him
that he comes in defense,
and anybody he helps.
8 He doesn`t live in bitterness,
candy doesn`t forgot how to be ,
love in this creature
it was alone in the marriage .
9 His worst quality,
to be sordid, miserable,
it doesn`t give him impunity,
nor it turns him more praiseworthy.
10He is not friend of God
who doesn`t get friendship,
the enemies are yours,
he lives with firewater.
11In short: deficient,
crazy, blind and deaf,
mute person, fool, reticent,
he suffers more than a Kurd.
12Paralysis of grace,
diabetes in sweetness,
so thick it is the carcass
that nor God more stands him.