Usina de Letras
Usina de Letras
144 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62069 )

Cartas ( 21333)

Contos (13257)

Cordel (10446)

Cronicas (22535)

Discursos (3237)

Ensaios - (10301)

Erótico (13562)

Frases (50476)

Humor (20015)

Infantil (5407)

Infanto Juvenil (4744)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140761)

Redação (3296)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1958)

Textos Religiosos/Sermões (6162)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->Soneto XLV, de Shakespeare -- 26/10/2007 - 16:40 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Clic aqui: A árvore caótica



















text

XLV



Os outros dois, ar superficial e fogo benfazejo,

ambos contigo estão, onde quer que eu esteja;

o primeiro, meu pensamento, o outro, meu desejo,

presença e ausência com pronto deslizamento.

E, quando estes vivazes elementos se vão

em meiga embaixada de amor até onde estás,

minha vida, sendo feita de quatro, com apenas dois

afunda para morrer, em silenciosa melancolia;

até que minha vida se recomponha

por esses rápidos mensageiros que retornam daí,

que voltam neste exato momento, novamente, confiantes

de tua plena saúde, e recontam isto a mim:

com isso me regozijo; mas isto é por pouco tempo,

eu os envio de volta outra vez, e imediatamente me entristeço.

XLV



Die anderen zwei, oberflächliche Luft, und das Reiniger Feuer,

sind beides mit Ihr, wo ich ausstehe;

das Erste, mein Gedanke, das andere, mein Wunsch,

diese gegenwärtig-abwesenden von schneller Bewegungsrutschbahn.

Für, wenn diese schnelleren Elemente gegangen sind,

in zarter Botschaft der Liebe zu Ihr,

mein Leben, werdend von vier gemacht, mit zwei allein

Spülbecken entlang zum Tod, unterdrückte vor Melancholie;

bis die Zusammenstellung von Leben seien Sie recured

durch jene schnellen Boten kommen Sie von Ihnen zurück,

wer glätten, aber kommen wieder jetzt zurück, sicher

Von Ihrer schönen Gesundheit, das Erzählen davon zu mir:

Dies erzählte, ich freue mich; aber nicht mehr dann froh,

Ich schicke sie wieder zurück und wachse gerade traurig.

XLV



The other two, slight air, and purging fire

Are both with thee, wherever I abide;

The first my thought, the other my desire,

These present-absent with swift motion slide.

For when these quicker elements are gone

In tender embassy of love to thee,

My life, being made of four, with two alone

Sinks down to death, oppressed with melancholy;

Until life`s composition be recured

By those swift messengers return`d from thee,

Who even but now come back again, assured

Of thy fair health, recounting it to me:

This told, I joy; but then no longer glad,

I send them back again, and straight grow sad.























texto

















Veja mais, clique aqui:==>>> Elpídio de Toledo



Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 38Exibido 543 vezesFale com o autor