Usina de Letras
Usina de Letras
168 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62269 )

Cartas ( 21334)

Contos (13267)

Cordel (10450)

Cronicas (22539)

Discursos (3239)

Ensaios - (10379)

Erótico (13571)

Frases (50658)

Humor (20039)

Infantil (5450)

Infanto Juvenil (4776)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140816)

Redação (3309)

Roteiro de Filme ou Novela (1064)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1961)

Textos Religiosos/Sermões (6204)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
cronicas-->Tradução -- 03/09/2004 - 14:49 (José Ronald Cavalcante Soares) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
"Bem, eu vou dizer para ele que ele vai ter que traduzir, sem tradução não dá!".
Enquanto eu almoçava com a minha mulher na praça de Alimentação do Del Paseo, ouvi aquela frase que mexeu comigo e me fez refletir sobre a importància e o significado da tradução. Sim, porque, de nada adianta a conferência brilhante proferida em outra língua para um auditório que não fala nem escreve aquele idioma.
De que vale, afinal, aquele amor escondido no silêncio de quem procura cultiva-lo diariamente no anonimato.
De que adianta querer tanto na intimidade e, nada obstante, deixar silente o sentimento e a vontade, como se a outra ou as outras pessoas pudessem pressentir, adivinhar, traduzir enfim os eloquentes gritos do silêncio.
É preciso traduzir de modo claro, inequívoco, inquestionável.
Então, leitor estimado, não se deixe perder no emaranhado do intraduzível, exponha claramente o que está guardado nos refolhos do caração, traduza os seus sentimentos, pois sem tradução, simplesmente, não dá!
Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui