De Schiller
A antiguidade para o andarilho do norte.
Sobre rios passaste e singraste mares,
sobre as montanhas dos Alpes, sustentou-te a cambaleante ponte,
para olhar-me de perto e minha beleza exaltar,
a que o emocionante grito ostenta pelo mundo pasmo.;
e agora, diante de mim estás, tu podes tocar-me, a Terra Santa,
mas, estando agora mais perto de mim, estou eu mais perto de ti?
Die Antike an den nordischen Wanderer.
Über Ströme hast du gesetzt und Meere durchschwommen,
Über der Alpen Gebirg trug dich der schwindlichte Steg,
Mich in der Nähe zu schauen und meine Schöne zu preisen,
Die der begeisterte Ruf rühmt durch die staunende Welt.;
Und nun stehst du vor mir, du darfst mich Heil"ge berühren,
Aber bist du mir jetzt näher, und bin ich es dir?
Veja mais==>>>Elpídio de Toledo