Usina de Letras
Usina de Letras
224 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62152 )

Cartas ( 21334)

Contos (13260)

Cordel (10448)

Cronicas (22529)

Discursos (3238)

Ensaios - (10339)

Erótico (13567)

Frases (50554)

Humor (20023)

Infantil (5418)

Infanto Juvenil (4750)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140788)

Redação (3301)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1958)

Textos Religiosos/Sermões (6177)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->Carinho? -- 11/02/2007 - 00:37 (Elpídio de Toledo) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
A cozinha de Babete











































texto







Carinho? Em letras é bonito.;

baixinho, de minhas mãos sentido,

pode levar-te ao infinito,

sem que haja mínimo ruído.



Tu me animaste

a do meu corpo cuidar,

meu espírito melhoraste.;

ponho-me, por isso, a poetar.



Mas, poeta vive de realidade...

Roço-te os lábios com os meus, em pensamento.;

espero a oportunidade

de um inesquecível momento.



Meu poema traduzo em novos veios

e em muitas cores.;

o que dizem os teus seios

sobre meus ardentes clamores?





Veja mais==>>>Elpídio de Toledo





¿Cariño? En las letras es bonito.;

calladamente, de mis manos sentido,

puede llevarte al infinito,

sin que haya el mínimo ruido.



Tú me animaste

a del mi cuerpo cuidar,

mi espíritu mejoraste.;

Yo puse a me mismo, por eso, a poetizar.



Pero, poeta vive de realidad...

Yo rocío sus labios con los mios, en pensamiento.;

aguardo la oportunidad

de un inolvidable momento.



Con mi poema implorote en viejos venos

y en muchos colores.;

lo que dicen sus senos

¿sobre mis ardientes clamores?

* * *





Lieb? In Buchstaben ist es schön.;

leise, von meinen Händen fühlte sich,

es kann dir zum Unendlichen nehmen,

ohne es Minimumsgeräusch.



Du ermutigtest mich

um meines Körpers Sorge zu nehmen,

du bekamst meinen Geist besser.;

Ich setzte mich, für das, um Gedicht zu machen.



Aber, ein Dichter lebt der Wirklichkeit...

In Gedanken, berühre ich deine Lippen mit meinen .;

ich warte die Gelegenheit

von einem unvergeßlichen Moment.



Mit meinem Gedicht flehe ich Sie in alten Geädern an

und in vielen Farben.;

was Ihre Busen

auf meiner brennenden Rufe sagen?

* * *





Tendresse? Dans les lettres c"est beau.;

tranquillement, de mes mains senti,

il peut vous emmener à l"infini,

sans minimum bruit .



Vous m"avez encouragé

par mon corps prendre le soin,

mon esprit est allé mieux.;

Je m"ai mis, pour cela, à poétiser.



Mais, le poète vit de réalité...

Je touche vos lèvres avec les mes, dans pensée.;

j"attendre l"occasion

d"un inoubliable moment.



Avec mon poème je vous implore dans vieilles veines

et dans beaucoup de couleurs.;

ce qui dit vos poitrines

sur mes brûlant clameurs?

* * *



Piacevole? In lettere è bello.;

balbuziente, delle mie mani sentito,

può portarLa all"infinito,

senza il minimo rumore.



Lei mi incoraggiò

a mio corpo importare,

il mio spirito migliorò.;

Io mi misi, per quello, a fare poesia.



Ma, poeta vive della realtà...

Io tocco i Suoi labbra con i miei, in pensiero.;

io aspetto l"opportunità

di un momento indimenticabile.



Col mio poema io L"imploro nelle vecchie vene

ed in molti colori.;

quello che dice i Suoi seni

sui miei clamori che bruciano?

* * *





Fondness? In letters it is beautiful.;

quietly, of my hands felt,

it can take you to the infinite,

without minimum noise.



You encouraged me

my body to take care,

my spirit got better.;

I put myself, for that, to poeticize.



But, poet lives of reality...

I touch your lips with the mine, in thought.;

I wait the opportunity

of an unforgettable moment.



With my poem I implore you in old veins

and in many colors.;

what says your breasts

on my burning clamors?





Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Perfil do AutorSeguidores: 38Exibido 1548 vezesFale com o autor