Usina de Letras
Usina de Letras
15 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62285 )

Cartas ( 21334)

Contos (13267)

Cordel (10451)

Cronicas (22540)

Discursos (3239)

Ensaios - (10386)

Erótico (13574)

Frases (50673)

Humor (20040)

Infantil (5458)

Infanto Juvenil (4780)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140818)

Redação (3309)

Roteiro de Filme ou Novela (1064)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1961)

Textos Religiosos/Sermões (6209)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Poesias-->I GO -- 09/12/2006 - 23:33 (Cícero Ferreira Matheus/Maceió-AL) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
I go (By Cícero Ferreira Matheus)



I go (Eu vou)

But I come back soon (Mas volto logo)

I do not go to wait that the day appears (Não vou esperar que o dia apareça)

I do not want that they see me (Não quero que me vejam)

When leaving the house of loved mine (Ao sair da casa da minha amada)

I am private (Eu sou secreto)

Taste not to appear (Não gosto de aparecer)

Nor I give to understand (Nem dou a entender)

Of who really taste (De quem realmente gosto)

I am thus (Sou assim)

Without haste and without I exaggerate (Sem pressa e sem exagero)

Without fear of being happy (Sem medo de ser feliz)

Because after the 40 years (Porque depois dos 40 anos)

The life does not want haste (A vida não quer pressa)

It only wants calmness (Só quer calmaria)

To the side of the desired loved one (Ao lado da amada desejada)

I am happy (Eu sou feliz)

Exactly many times without understanding me (Mesmo muitas vezes sem me entender)

because what it runs in my veins are letters of poetries (Porque o que corre nas minhas veias são letras de poesias)

It is fire, it is passion, it is imensurável value (É fogo, é paixão, é valor imensurável)

To be poet and to be private (Ser poeta e ser secreto)

It is to keep the soul for silence (É guardar a alma para o silêncio)

It is to make the running days behind the night (É fazer o dia correr atrás da noite)

That to if finding if they inebriate of passion, of ternura and seduction (Que ao se encontrarem se embriaguem de paixão, de ternura e sedução)

The life is thus! (A vida é assim!)

Alive intensely with if it was to lose it (Viva intensamente com se fosse perdê-la)

Because the life is love! (Porque a vida é amor!)

E that the each one alive its life in the way that its poetry to find better (E que cada um viva a sua vida da maneira que sua poesia achar melhor)

I go (Eu vou)

But I come back soon (Mas volto logo).

Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui