LEGENDAS |
(
* )-
Texto com Registro de Direito Autoral ) |
(
! )-
Texto com Comentários |
| |
|
Poesias-->DECLARAÇÃO /Déclaration -- 16/08/2003 - 05:29 (MARIA PETRONILHO) |
|
|
| |
DECLARAÇÃO
Déclaration
Poesia de Moacir Sader/trad. livre Maria Petronilho
Eu te amo,
Je t’aime,
E o Sol se pôs a brilhar
Et le soleil se mis à briller
Numa manhã renascida.
Sur un matin renaîtré.
Eu te amo,
Je t’aime,
E você está em mim,
Et tu est dans moi,
Mesmo distante,
Même si lointain,
O meu silêncio vive repleto
Mon silence vit plein
de sua melodia.
De ta mélodie
Eu te amo,
Je t’aime
E você sorri para mim,
Et tu me souries
em meu interior,
dans moi,
A vida se fez de magia.
La vie s’a fait de magie.
Eu te amo,
Je t’aime
E por isso estou mais humano,
Pour ça, je me trouve plus humain,
Na dimensão do universo.
Dans la dimension de l’Univers.
Eu te amo,
Je t’aime
E me tornei frágil,
Et je me suis converti fragile
Exposto e vulnerável,
Exposé et vulnérable
Flor no vendaval (interior),
Fleur dans la tempête (intérieur)
Sendo revigorada pela
Qui se revigore par
brisa do sentimento.
Le souffle du sentiment.
Eu te amo,
Je t’aime
Com puro sentimento
Du pur sentiment
de se dar,
De se donner,
Num abraço sem fim
Dans en infini enlacement
Até você encontrar a paz.
Jusqu à a trouver ta paix.
Eu te amo,
Je t’aime,
E o sonho se realizou,
Et le rêve s’est réalisé,
Porque já te conhecia,
Parce que je te connaissais déjà
O tempo todo te sentia.
Je te sentais tout le temps.
O Narrador, enfim,
Le Narrateur, enfin,
deixou-me te ver.
M’a laissé te voir
Eu te amo,
Je t’aime
E a história se cumpriu,
Et l’histoire s’a accomplis,
Eu te reencontrei só
Je t’ai rencontré seulement
para te dizer que te amo
Pour te dire que je t’aime
E meu espírito se libertar de
Et mon esprit se délivrer
intensa felicidade.
En pleine félicité.
|
|