Usina de Letras
Usina de Letras
12 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 63348 )
Cartas ( 21354)
Contos (13304)
Cordel (10362)
Crônicas (22580)
Discursos (3249)
Ensaios - (10720)
Erótico (13598)
Frases (51872)
Humor (20199)
Infantil (5632)
Infanto Juvenil (4973)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1387)
Poesias (141350)
Redação (3362)
Roteiro de Filme ou Novela (1065)
Teses / Monologos (2442)
Textos Jurídicos (1968)
Textos Religiosos/Sermões (6371)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Cronicas-->Adaptações vocabulares e outras -- 31/07/2007 - 15:18 () Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Na verdade, na terminologia linguística existe a semàntica, isto é o estudo das palavras, origem, etimologia, variações de significado, etc. No avanço da modernidade, onde se procura inovar ou diferenciar tudo (haja vista as constantes variações da moda), a parte religiosa não poderia,também, escapar de alterações semànticas. Nesse setor,vamos arrolar algumas inovações linguísticas que nos ocorrem no momento: missa por celebração eucarística ou celebração litúrgica; primeira comunhão por primeira eucaristia, confissão comunitária, por rito penitencial; extrema unção, por unção dos enfermos,etc. Com isso estou pretendendo salientar que a vida, até na religião, se torna cada vez mais complicada porque a alteração é constante e permanente, não só nesses irrelevantes aspectos, mas na mutabilidade de coisas e situações.
O homem moderno tem absoluta necessidade de se adaptar ao computador e ao telefone celular. Há os recalcitrantes que de forma alguma aceitam essas aparelhagens, o que significa que não se conformam com a modernidade e que viverão o resto de seus dias no mundo que idealizaram e no qual se sentem felizes. Parabéns. São personalidades fortes que aceitam as normas do direito natural, ínsitas na consciência, e que indicam o bom e verdadeiro caminho a seguir. Cabe-nos relatar que as inovações, em todos os campos do conhecimento humano vão se restringindo, via de regra, aos mais jovens, especialmente aos habitantes dos países mais novos ou seja, do continente americano. O velho mundo, a Europa, ao que parece, resguarda ou preserva , tudo que é antigo, razão pela qual deveria acolher, todo o pessoal da terceira idade para frente. Só o clima gélido do hemisfério norte e a pobreza é que impedem os idosos das Américas de emigrarem para o continente europeu. Esses idosos preferem terminar suas vidas nos agradáveis países tropicais, embora detestem o vocabulário dos jovens, as suas músicas horrorosas, os péssimos hábitos alimentares, etc.
Mesmo assim, a mistura do velho e do novo, nos países americanos, é menos traumatizante do que a separação, pois o encarquilhamento na velhice é sumamente horroroso. Ao defrontarmo-nos com o problema, talvez seja preferível dirigir a reflexão para a superação das dificuldades existentes. O idoso, com condições físicas razoáveis, alcançando o topo da vida, deve aproveitar esse privilégio, pois seguramente terá mais equilíbrio,decorrentes do aperfeiçoamento cultural, e da melhor estabilidade financeira. A juventude hodierna, ao mesmo tempo em que pode usufruir as vantagens das avançadas tecnologias, infelizmente, vem desprezando os suportes morais, pela carência de formação religiosa. E o que estamos presenciando, então, é o envelhecimento precoce dessa juventude, a sua decadência física e moral, motivados, pelo consumo exagerado do álcool, culminando com o vício das drogas. Adaptar-se aos novos vocábulos e às demais inovações, seria muito bom se se referissem ao progresso material e espiritual, imprescindíveis em civilizações verdadeiramente cristãs.

Visite também nosso site : www.domusaurea.com.br
Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui