Usina de Letras
Usina de Letras
19 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 


Artigos ( 63427 )
Cartas ( 21356)
Contos (13307)
Cordel (10364)
Crônicas (22584)
Discursos (3250)
Ensaios - (10749)
Erótico (13601)
Frases (51943)
Humor (20205)
Infantil (5640)
Infanto Juvenil (4990)
Letras de Música (5465)
Peça de Teatro (1387)
Poesias (141379)
Redação (3372)
Roteiro de Filme ou Novela (1065)
Teses / Monologos (2443)
Textos Jurídicos (1974)
Textos Religiosos/Sermões (6386)

 

LEGENDAS
( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )
( ! )- Texto com Comentários

 

Nossa Proposta
Nota Legal
Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Cartas-->Para Simone Barbariz -- 14/04/2002 - 16:05 (Fernando Tanajura) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Simone,

"Aí é que a jurupoca pia" é uma expressão popular nordestina, que quer dizer mais ou menos: "aí é que as coisas acontecem", ou "vai haver falatório [ou bate-boca]". Por exemplo, se um forró está muito animado, sem mais nem menos, soltamos no ar: "hoje a jurupoca pia". Em outras palavras: vão acontecer coisas nesse forró. Ou quando estamos na iminência de ser descobertos por estarmos fazendo alguma coisa errada, ouvimos: "Ih, a jurupoca vai piar..." [vai acontecer babado forte! *risos*]. O significado varia mesmo dentro da região Nordeste. Nunca vi a expressão registrada em dicionários, acho que é puramente verbal, usada no coloquial popular. Não sei também a origem. Já a palavra jurupoca é registrada no Aurélio e no Houaiss - "um peixe que ocorre na Amazônia, em rios do Sudeste brasileiro e no Paraguai" [Houaiss]. A palavra jurupoca (ou jiripoca) vem do Tupi - yu ra (boca) + poka (arrebentar). Talvez daí a associação - arrebentar + boca - para o significado de bate-boca ou falatório? Êta língua bonita, simples e complexa ao mesmo tempo essa tal de Língua Brasileira!

Tenha um bom domingo.
Bjs
F.

Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui