Usina de Letras
Usina de Letras
141 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62070 )

Cartas ( 21333)

Contos (13257)

Cordel (10446)

Cronicas (22535)

Discursos (3237)

Ensaios - (10301)

Erótico (13562)

Frases (50478)

Humor (20016)

Infantil (5407)

Infanto Juvenil (4744)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140761)

Redação (3296)

Roteiro de Filme ou Novela (1062)

Teses / Monologos (2435)

Textos Jurídicos (1958)

Textos Religiosos/Sermões (6163)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Contos-->Hard Drug (conto traduzido para o Inglês) -- 08/10/2011 - 06:07 (CARLOS CUNHA / o poeta sem limites) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos







Scorpions / Ave Maria No Morro






A Boa Leitura Brasileira Abraçando o Mundo



Texto e Produção Visual de CARLOS CUNHA

o “Poeta sem limites”

O melhor em Literatura Licenciosa, Crônicas, Contos & Infantis





Hard Drug


Lucinha until a girl was cute, too bad she ruined her beauty with some habits I had and the way you behave.
Almost always wore a very short mini skirt, which will sit well because I had long legs, thick and beautiful. When you put a pants were always sheathed in jeans and torn in various parts of the legs.
Just hung out with a shoe or worn flip-flops and their ears had many holes. She used at least half a dozen earrings in each.
He also had some brushes placed in various parts of the body. A lower lip, another language, another in the nose and only boys who slept with whom they saw. She wore a silver argolinha on one side of your vagina.
His parents were displeased with her, her brother was ashamed of her sister who had lived and she was reprimanded by the teacher:

- Lucinha. How many times have I told you I do not want to chew gum in my class?

- What do teachers have? I`m not bothering to class and do not fuss with her mouth as many people.

- It`s a horrible habit that I did not admit into this room. Throw away that gum or withdraws from the class.

- Okay ... Ta and teacher, she spoke and put the two fingers of his hand over his mouth to get the gum, chew it, and paste it in your wallet.

- There is a place to put the gum Lucinha? Throw this crap in the trash.

- Leave it here fessorinha. Still ta sweetie and I picked up after school. Can you chew two or three hours.

Her brother, who was two years younger, seemed much older than her sister and more than she ajuisado. The parents were very proud that it only gave them joy. It was a good student, highly esteemed by the teacher, and a boy of healthy habits. He loved to read a good book and listening to music. I loved the first line of MPB and spent hours enthralled with the classics. He was in love with Mozart.
The teacher said one day and asked him:

- The Lucinha not seem to be his sister. How can you be so different?

- She is a teacher. For some time now it is completely alienated. It was a girl so fine, but since he got involved with drugs your mind deteriorated.

- She smokes marijuana, my son?

- If it was just okay. The bad thing is that it is using hard drugs.

- So she`s snorting cocaine?

- If it was that or any other drug chemistry, we became easier and it helps her recover. It is something much worse teacher. She is addicted to drugs are much worse than destroying her brain. You can see the way she talks and behaves that these drugs are doing to her.

- But what kind of drugs she`s taking?

- She enjoyed things like the group is the Tchami, Tram`s Tigger and others of that level. He spends hours in front of the television watching the program of Gugu, do Faustão Domingão or any other short and instead of going to a theater or a show that has depth and ennoble his soul, she meets a bunch of addicts and will these low-level performances.

- So what if your sister is really critical and if it is dominated by these drugs is hopeless not. And not only is it not my son. Like her, thousands of young people are having their brains atrophied by these drugs. Even the children are having access to them. We turn on the TV, a children`s program, and instead of seeing and play sound educational stories he is full of such drugs. We see children sold them under the total control of these drugs, rolling up the ass in a bottle or something. These drugs are terrible and it is destroying the brains of this generation.



Conto traduzido para o Inglês, clique aqui e leia em Português









Abraçando o mundo com os textos ardentes cheios de poesia e repletos

de humor/erótico, das crônicas e dos contos picantes do “Poeta sem Limites”


As dúvidas do maior “comedor de cu” do colégio

The doubts of the largest "eater ass" of the college

Las dudas de los más grandes "culo come" de la universidad

Les doutes des plus grandes "ass eater" du collège

I dubbi dei più grandi "culo eater" del collegio

A gordinha safada

The chubby naughty (licentious tale)

La coquine grassouillet

Il cattivo paffuto

La gordita traviesa

Itazurana po ~tsu chari

A filha “metelona” do Pastor de Igreja

The daughter "metelona" the church pastor

“Girls Night" (fille "metelona« pasteur de l`église)

"Girls Night" (figlia del pastore "metelona" della chiesa)

Daughter "metelona" el pastor de la iglesia

As putas também são capazes de amar

The whores are also capable of loving (licentious tale)

Les putes sont aussi capables d`aimer (histoire érotique)

Las putas son también capaces de amar

A banhista solitária

A solitary sunbather (holding allowances)

Enfia essa porra no meu cu, é assim que eu gosto!

Shove that shit up my ass, that`s how I like it!

Manhã de domingo de uma mulher mal amada

Sunday morning of an unloved wife ( licentious tale )

Dimanche matin, un mal aimé une femme

Domingo por la mañana una mujer sin amor

Nichiyōbi no asa no josei aisa rete inai (Ero-banashi)

Domenica mattina una donna non amata

”Meninas da noite" (a hora da coruja)

”Girls Night” (the time of the owl)

“Meninas da noite" (e assim todo mundo goza)

"Girls Night" (so everyone enjoys)

"Meninas da noite" (vinho & sexo, um grande remédio...)

"Girls Night" (wine & sex, a great remedy for the pain of soul)

“Meninas da noite" (estupro na cadeia feminina)

"Girls Night" (rape in jail female)

Nada é tão gostoso como um “pinto de verdade”!

Nothing is as tasty as a "real cock"! (licentious tale)

Rien n`est aussi savoureux comme une "bite

Nada es tan sabrosa como una "verdadera polla!"

Nunca diga que “desta água eu não bebo”

"Never say" I do not drink this water

Os amantes da casa de vidro

Lovers of the glass house

O casal de Americanos e o garotão

The Young Americans and Big Boy (holding allowances)

O presente ideal

The Ideal Gift

O casal de gêmeos

The twins (holding allowances)

Ser enrabada é a coisa mais gostosa da vida!

Being ass fucking is the hottest thing in life!

Troca de casais

Swingers

Scambio Coppie

Parejas Libertines

Um namoro virtual nada inocente

An online dating is nothing innocent

Una de citas online no es nada inocente

“Uma pica” pra Carminha é só diversão

Carminha "a dick" is fun (licentious tale)

Uma “pica” pra mim é pouco

Playing with a bunch of pricks, that`s what good is it!

Viúva endinheirada, ainda moça e muito gostosa

Viua wealthy, still young and very tasty!

Rica viuda, todavía joven y muy sabrosa!


Originais de CARLOS CUNHA/o Poeta sem limites: Português do Brasil

Traduções: InglêsFrancêsItalianoEspanholJaponês








(clique no quadrado ao lado do “MENU” pra assistir em tela inteira)





Outros espaços do Poeta sem limites na NET







O melhor da Literatura Licenciosa, as imagens e vídeos de nitidez total, as notícias e novidades do dia e muita diversão você encontra sempre nas páginas do “Poeta sem Limites"






Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui