Usina de Letras
Usina de Letras
121 usuários online

Autor Titulo Nos textos

 

Artigos ( 62401 )

Cartas ( 21335)

Contos (13272)

Cordel (10452)

Cronicas (22546)

Discursos (3240)

Ensaios - (10444)

Erótico (13578)

Frases (50792)

Humor (20073)

Infantil (5485)

Infanto Juvenil (4808)

Letras de Música (5465)

Peça de Teatro (1376)

Poesias (140871)

Redação (3319)

Roteiro de Filme ou Novela (1064)

Teses / Monologos (2437)

Textos Jurídicos (1962)

Textos Religiosos/Sermões (6234)

LEGENDAS

( * )- Texto com Registro de Direito Autoral )

( ! )- Texto com Comentários

 

Nota Legal

Fale Conosco

 



Aguarde carregando ...
Cartas-->Para Simone Barbariz -- 14/04/2002 - 16:05 (Fernando Tanajura) Siga o Autor Destaque este autor Envie Outros Textos
Simone,

"Aí é que a jurupoca pia" é uma expressão popular nordestina, que quer dizer mais ou menos: "aí é que as coisas acontecem", ou "vai haver falatório [ou bate-boca]". Por exemplo, se um forró está muito animado, sem mais nem menos, soltamos no ar: "hoje a jurupoca pia". Em outras palavras: vão acontecer coisas nesse forró. Ou quando estamos na iminência de ser descobertos por estarmos fazendo alguma coisa errada, ouvimos: "Ih, a jurupoca vai piar..." [vai acontecer babado forte! *risos*]. O significado varia mesmo dentro da região Nordeste. Nunca vi a expressão registrada em dicionários, acho que é puramente verbal, usada no coloquial popular. Não sei também a origem. Já a palavra jurupoca é registrada no Aurélio e no Houaiss - "um peixe que ocorre na Amazônia, em rios do Sudeste brasileiro e no Paraguai" [Houaiss]. A palavra jurupoca (ou jiripoca) vem do Tupi - yu ra (boca) + poka (arrebentar). Talvez daí a associação - arrebentar + boca - para o significado de bate-boca ou falatório? Êta língua bonita, simples e complexa ao mesmo tempo essa tal de Língua Brasileira!

Tenha um bom domingo.
Bjs
F.

Comentarios
O que você achou deste texto?     Nome:     Mail:    
Comente: 
Renove sua assinatura para ver os contadores de acesso - Clique Aqui